A  N  I  M  E
    
B  A  K  A

Animebaka®
Volumen II Número 33, Noviembre 2002

Revista electrónica quincenal y gratuita para el intercambio de información sobre Manga, Anime y Cultura Japonesa en lengua castellana.

Sale los días 5 y 20 de cada mes.
Registro de Propiedad Intelectual Nº 179873.
Director / Propietario: Diego Martín Aguayo.
Todos los derechos reservados.

¡Llega a 5162 suscriptores de todo el mundo!

 
 

Importante:

* Es preciso que cargues la revista antes de desconectarte de Internet, (no mporta qué sistema de email uses), de lo contrario te perderás las imágenes que ilustran cada número. DEMORA SOLO UNOS 20 SEGUNDOS.

* Este mensaje no es SPAM. Te suscribiste a este e-zine con esta dirección de correo. Aun así, si hubiera algún error y no desearas volver a recibirlo (snif snif), al final encontrarás la dirección para desuscribirte.

* Esta revista es gratuita. A cambio sólo pedimos que la recomiendes. ¡No seas perezoso y hacenos ese favor! Y si tenés un sitio web, ¿ya nos linkeaste?

* A caballo regalado no se le mira el diente.  :P


 

E n   e s t e   n ú m e r o :

   [ 1 - ¡ I n u - Y a s h a   e n   T V ! ]

      [ 2 - R a n k i n g ]

         [ 3 - ¿ Q u é   e s   e l   s u m o ?   ( I I ) ]

            [ 4 - O p i n i ó n :   l o s   d i r e c t o r e s   d e   a n i m e ]

               [ 5 - M i y a z a k i :   l a   v a n g u a r d i a   d e   l a

                  a n i m a c i ó n ]

                     [ 6 - N o v e d a d e s ]

                        [ 7 - L i n k s ]

                           [ 8 - C a r t e l e r a ]

                              [ 9 - ¡ C u r s o   d e   m a n g a !   ( 2 ) ]

                                 [ 10 - C o n t a c t o s ]

                                    [ 11 - D e s p e d i d a ]

 


1 -   ¡ I n u - Y a s h a   e n   T V !

K o n n i c h i w a ! ! !

Inu Yasha en TV!!! Esto sí que es una excelente noticia. De hecho amerita un informe sobre esta serie... Veremos si lo terminamos para la Animebaka 34. Así que ya sabés: en diciembre te quiero sentadito mirando el Cartoon, por favor. Y si no podés, lo grabás. Y sino, que un amigo te lo cuente. Lamentablemente es un solitario estreno si lo comparamos con la programación de que disfrutan los lectores españoles, pero bueno. Permítannos que brindemos por el regreso de Rumiko Takahashi a la pantalla latina. Eso sí, espero que no censuren demasiado la serie. Hay capítulos algo violentos... Habrá que ver.

¿Cómo estás? Nosotros en este número te presentamos una entrevista e información sobre Hayao Miyazaki; la última parte del artículo sobre sumo; un artículo de opinión acerca de los directores de anime, y por supuesto la Lección 2 del curso de manga de Walter Taborda (a propósito, muchas gracias de parte nuestro a la gente que nos escribió acerca del tema, más adelante empezaremos a responder preguntas particulares). No dejes de leer los links y las novedades, y los saludos en la sección de contactos.

¡Bienvenido a Animebaka No. 33!

[ volver ]


2 -   R a n k i n g

La revista Wizards ha publicado una lista de los 50 mejores títulos de anime de todos los tiempos, basada en las ediciones americanas de dichos títulos. Éstos son los primeros 10 de la lista:

01 - Akira.
02 - Original Mobile Suit Gundam.
03 - Star Blazers: the Quest for Iscandar.
04 - Ghost in the Shell.
05 - Princess Mononoke.
06 - Dragonball Z: TV Series.
07 - Neon Genesis Evangelion.
08 - Robotech: the Macross Saga.
09 - Urusei Yatsura 2: Beautiful Dreamer.
10 - Astroboy 30th Anniversary Collector's Serie.

[ volver ]


3 -   ¿ Q u é   e s   e l   S u m o ?   ( I I )

Segunda y última parte del artículo de Eduardo de Paz Gútiez, editor de una revista online acerca del sumo revista, nos envió un artículo, que presentaremos en dos partes. En él nos cuenta todo acerca de este deporte/arte.

La vida de un luchador

Comparado con la alta calidad de vida que la nación de Japón disfruta ahora, la vida en una Heya es feudal. El día comienza muy temprano, cuando los luchadores de rango inferior se levantan y realizan algunas prácticas antes de comenzar con sus tareas asignadas, las cuales incluyen limpiar el edificio y preparar los alimentos para la comida principal del día. Todo el que vive en una heya debe aprende a hacer las tareas, y algunos consiguen tanta habilidad o gusto por la cocina que después de que sus vidas en el sumo han terminado, abren un ryokan (posada de estilo japonés) o restaurantes donde sirven chanko-nabe, el estofado que sirve de combustible a los rikishi.

Los sekitori de rango más elevado aparecen a una hora más razonable, y comienzan una sesión de práctica que puede durar varias horas. No es extraño que un luchador de otra heya venga de visita y tome parte en el entrenamiento, y no solo en su propio beneficio, ya que una de las obligaciones de los luchadores es la de ayudar a los de grado inferior.

A la hora de sentarse a comer, nuevamente el rango se impone. El oyakata se sentará primero, después los rikishi de más alto rango irán tomando asiento, siendo servidos por los juniors. Aún cuando hay comida para todos, el privilegio de sentarse más pronto y comer pedazos escogidos es un poderoso incentivo para los rikishi para escalar posiciones en el ranking.

Después de la gran comida de la tarde, los rikishi se tumban a dormir la siesta, parte de la razón del por qué engordan tanto; las calorías se transforman en peso porque no pueden ser totalmente consumidas como combustible por los músculos. Cuando se levantan hay otro ensayo menos arduo, quizás importantes técnicas en vez de fuerza bruta, y trabajo básico de pies. Se sirve después una cena, menos elaborada que la comida principal. Sólo entonces los rikishi tienen algo de libertad, así que se van a dar un paseo alrededor de su vecindario, al cine a ver una película o a beber algo a un bar cercano. Cuando llega la hora de acostarse, los rikishi casados se van a casa con sus familias, normalmente un apartamento cerca de la heya; los solteros viven en habitaciones en la heya, y los de rango más bajo duermen en habitaciones comunales.

Para los que vienen del extranjero hay clases de japonés y de cultura japonesa. El Oyakata y su mujer deben tener cuidado de que los prometedores rikishi extranjeros no se conduzcan fuera del áspero mundo del Sumo por nostalgia o por depresión.

El Banzuke

En cada división de sumo los rikishi se clasifican numéricamente. Asimismo cada número se divide en este y oeste, siendo el de la parte este ligeramente superior en grado al del oeste. Las diferentes categorías del sumo son: Yokozuna, Ozeki, Sekiwake, Komusubi, Maegashira, Juryo, Makushita, Sandanme, Jonidan, Jonokuchi, Mae-zumo. Los de rango Maegashira y superior están en la división Makuuchi, la más prestigiosa de todas.

1.- Yokozuna y Ozeki
Yokozuna
es el grado más alto y de mayor categoría del mundo del sumo. Para llegar hasta él, un luchador ha de pasar por varias etapas. Cuando un Sekiwake comienza a conseguir dobles dígitos, está peleando por el yusho casi hasta el último día y ocasionalmente vence a un Yokozuna, el Sumo Kyokai considerará el ascenso de Sekiwake a Ozeki. Uno de los beneficios del rango de Ozeki es la no automática degradación por la consecución de un make-koshi. Para ser degradado de nuevo a Sekiwake se requieren dos records negativos consecutivos, e incluso entonces si el antiguo Ozeki consigue 10 victorias en el siguiente basho, recuperará su anterior rango. Si no lo consigue, deberá de recuperar el grado de Ozeki como si fuera la primera vez.

Cuando un Ozeki domina a sus oponentes y comienza a ganar repetidamente algún yusho o jun-yusho (subcampeonato) se le juzga por un Yokozuna Shingikai (Consejo de Promoción). Si le recomiendan al Riji-kai (Grupo de Directores) del Sumo Kyokai, estos examinarán esta propuesta.

2.- El resto de la división Makuuchi
A diferencia de la promoción al grado de campeón, ascender hasta el ranking de Sekiwake puede conseguirse simplemente ganando más combates que perdiéndolos. El Sumo mantiene una estricta clasificación por méritos, cualquier record positivo equivale a promoción, cualquier record negativo equivale a degradación. Cuanto mayor sea el record, mayor será el ascenso o la caida.

3.- Juryo
Para la mayoría de los rikishi, llegar a Juryo es su mejor recuerdo; para algunos es mejor que llegar a ser Ozeki. La diferencia es como el cielo y el infierno. Cuando se llega a Juryo uno ya es un "sekitori". No necesita hacer ninguna tarea para otro rikishi ni para la heya, y puede usar al menos unos pocos luchadores de rango inferior (tsukebito) para que cuiden de sus objetos personales. Los rikishi que no son sekitori, incluso aunque estén en la cabeza de Makushita, no tienen ningún "tsukebito". Ser un sekitori significa que se tiene tsukebito, oicho mage (estilo de peinado con una caprichosa figura en el moño), fantasiosos bordados Kesho-mawashi, mawashi coloreados para los combates, rígido y almidonado sagari (los flecos almidonados que cuelgan delante del mawashi), un blanquecino mawashi para las prácticas, kimono y yukata para la temporada. Se sienta a comer primero y es servido por los deshi de más baja clasificación, tiene su propia habitación, y toma parte en el dohyo-iri, el cual es como un desfile para exhibir su rango.

4.- Los rangos inferiores
Muchos jóvenes que quieren empezar en sumo comienzan de adolescentes en Mae-zumo, y están años para conseguir llegar a Makushita. Los campeones colegiales son la excepción, ya que comienzan en el nivel 15 de esta categoría. Todos los rikishi estudian educación física y los nuevos también deben de aprender anatomía, leyes, historia y cultura del sumo, caligrafía y shigin, una antigua forma de canto. Asimismo los luchadores extranjeros reciben clases de japonés para que su adaptación y compenetración con sus compañeros sea lo más rápida posible. Los requerimientos mínimos de altura y peso para entrar en el mundo del sumo son de 170 cm y 75 kg, respectivamente.

Términos básicos de Sumo
Banzuke: Lista ordenada de luchadores del Sumo profesional.
Basho: Torneo de Sumo. En una competición consta de siete o quince combates durante un periodo de dos semanas.
Dohyo: El ring donde se celebran los combates de Sumo.
Heya: Edificio usado como casa y lugar de entrenamiento de los rikishi. Esto incluye habitaciones para dormir, comidas y dohyo de entrenamiento.
Hon-basho: Cualquiera de los seis torneos oficiales que se celebran cada mes impar. Sólo éstos cuentan para las puntuaciones oficiales que se usan para establecer los rankings de los rikishi.
Jungyo: Torneos de exhibición que se suceden en toda la nación durante el calendario oficial. Estos ayudan a reclutar nuevos rikishi para este deporte y también da a otras personas una oportunidad para ver a los rikishi de cerca.
Juryo: La primera de las dos divisiones profesional de Sumo. Treinta hombres intentan entrar en la división principal, la Makuuchi.
Kachi-koshi: En un torneo, alcanzar el número de victorias que aseguran un mejor porcentaje. Por ejemplo, a 15 combates, se dice que un rikishi ha conseguido el kachi-koshi cuando alcanza las 8 victorias.
Kimarite: Los nombres dados a cada una de las técnicas que se emplean para derrotar al contrario.
Kin-boshi: Literalmente, "estrella dorada". Es un incentivo salarial que recibe un Maegashira que vence a un Yokozuna.
Kokugikan: El Pabellón de Tokio, considerado como el Coliseum del sumo. Es un magnífico lugar para celebrar el Hon-basho, ceremonias de retiro, campeonatos mundiales amateurs y otros eventos.
Kyokai: Asociación oficial para la administración del sumo. El Nihon Sumo Kyokai (Asociación Japonesa de Sumo) se encuentra bajo los auspicios del Ministerio de Educación.
Make-koshi: Lo contrario de kachi-koshi. Por ejemplo, en un torneo a 7 combates, tener 4 derrotas garantiza el make-koshi.
Makuuchi: Es la división principal del Sumo. Comprende los rangos de Yokozuna, Ozeki, Sekiwake, Komusubi y Maegashira.
Mawashi: El ancho cinturón que lleva a su alrededor un rikishi para el Sumo. Se lleva puesto de tal manera que protege los genitales así como ofrece a los luchadores una manera de agarrase al oponente.
Ozeki: El rango de campeón de Sumo. Así como otros rangos pueden ser obtenidos por continuas victorias, este debe ser concedido por la Nihon Sumo Kyokai.
Rikishi: Literalmente, "hombre fuerte". Es un término que califica a todos los luchadores de Sumo.
Sansho: Cualquiera de los tres premios especiales que consigue un sekitori Makuuchi por debajo del rango de Ozeki.
Sekitori: Un rikishi cuyo rango está en una de las dos divisiones principales del sumo.
Torikumi: Se usa para referirse a la lista completa de combates del día.
Toshiyori-kabu: Un término financiero. Es una licencia que debe ser adquirida de la Nihon Sumo Kyokai para tener una posición como Oyakata o entrenador. Hay un número limitado de estas posiciones, cada una de las cuales lleva un nombre asociado. Adquirir uno de estos nombre puede costar entre dos y cuatro millones de yenes.
Yokozuna: La cima del sumo activo es el rango de gran campeón.
Yusho: El título del torneo. Un rikishi gana un yusho al ganar más combates que cualquier otro de la división. Si dos o más hombres acaban empatados, el triunfador se decidirá en un playoff.

Eduardo de Paz Gútiez

-------

¡Vaya nota! Si el tema te atrae especialmente, no te olvides de retirar la revista de sumo; ocupa casi 900 Kb y puede descargarse de haciendo clic aquí, o en la página: http://usuarios.tripod.es/leonishiki/

[ volver ]


4 -   O p i n i ó n :   l o s   d i r e c t o r e s   d e   a n i m e

En este artículo John Matrix reflexiona acerca de la labor diferencial de algunos directores de nuestra afición favorita. ¿Y vos qué opinás?

Advertencia: no he visto en mi vida tanto como deseo ni he dejado de ver tanto como para quedarme callado. Escribo este informe en calidad de lo que sé.

La dirección, sea de TV, cine de imagen real o Anime (los japoneses llaman "anime" a todos los dibujos animados del mundo) es un trabajo arduo como ningún otro y en medio de la lluvia de tareas que debe realizar un director, sólo uno realmente destacable puede moldear lo que tiene en sus manos para convertirlo en una obra de arte.

Enfocándonos en el anime, los directores suelen tener encima, sin contar con el excesivo, trabajo el hecho de que esta industria en un 99.9% es comercial y con eso me refiero a que una idea original concebida generalmente en la cabeza de un artista pasa por las manos inmisericordiosas de un equipo de ejecutivos, tanto de mercadeo como de producción que expelen lo que ellos consideran poco atractivo comercialmente o demasiado salido del presupuesto dejando un cuerpo abusado de la historia original y pasándosela al director.

Pero hemos visto milagros. Fijemos nuestra atención en Evangelion, alejándonos de sus gráficos detallados y dibujo seductor: un buen director como el señor Anno logró mediante flashbacks en comunión con la banda sonora llenar de tensión cada capitulo separando los caracteres de cada personaje dándoles una identidad fuera del guión y uniéndolos a elementos "simples": Rei y las gafas de Gendoh, Ritsuko y la taza de café "NERV", Shinji y su walkman, Misato y la cruz y otros. Hideaki Anno se explaya totalmente en sus métodos en The End of Evangelion, donde cada fotograma es un icono de un concepto que, visto por un director común, sumiso a sus jefes, habría sido simplificado convirtiendo a esta historia en una serie de Mechas común con final feliz y hasta matrimonio entre Shinji y Asuka.

Esto sólo para darnos una idea. Directores como Mamoru Oshii juegan con las imágenes para "hablarnos" con ellas más que con los parlamentos. En Patlabor II (un poco antiguo) vemos toda una crisis política de una enorme tensión a través de los medios y un personaje sin mucha importancia en principio como es el capitán Goto; la acción de los Labors compone sólo una facción final del filme mientras que el resto son actos que nos explican la enorme conspiración hábilmente orquestada. Sin duda para un director como el de Pokémon habría sido un reto casi imposible de conseguir.

En un clásico como Akira, Otomo nos manipula con un intrincado argumento que sorprende en cada minuto, en el que cualquier cosa puede pasar, las distintas tomas le dan al espectador el punto de vista que el director desea que tenga: la ciudad, tan llena y tan vacía a la vez, la escuela, decadente como los jóvenes que a ella asisten, las complejas maquinarias que cada día absorben más al individuo alejándolo de su naturaleza y en este punto Katsuhiro Otomo nos muestra como esta tecnología consume más y más a la humanidad, tema de casi todos escritores de ciencia-ficción, aquí visto de manera terrorífica.

En resumen quiero decir que la labor de un buen director debe ser tomar un concepto, simple o complejo y con una buena combinación de elementos entregárselo al espectador de manera clara en su punto de vista y transformando en arte algo tan técnico como la animación, de este precepto es que muchos hayamos dejado atrás los dibujos animados americanos, tan simples en sus historias y desarrollo y hayamos mirado hacia oriente encontrando a verdaderos artistas del género.

John Matrix

[ volver ]


5 -   M i y a z a k i :

l a   v a n g u a r d i a   d e   l a   a n i m a c i ó n

¡Al fin el mundo se ha subido al caballo del anime! Tal parece que es el viento que sopla gracias al éxito de Sen to Chichiro no Kamikakushi, la última obra de Hayao Miyazaki. Si bien tal vez no representa, digamos, la "corriente central" de lo que es el anime, al menos hoy en día, sí se puede decir que es uno de los nombres fundamentales del género. Esta entrevista está tomada de material informativo del cine Princesa de Madrid, en España.

--------

Hayao Miyazaki lleva 20 años en la vanguardia del cine de animación en Japón. Fue uno de los pioneros de la industria y actualmente es su creador más destacado. Su filmografía muestra una asombrosa unidad de visión y una enorme integridad a pesar de la gran variedad de trabajos que ha llevado a cabo. Esta honestidad puede ser la clave del éxito del que disfruta hoy día.

Productor, diseñador, director, dibujante y escritor, Miyazaki es un artista genial y de los más brillantes de su generación. Su carrera abarca 39 años y durante este tiempo ha abordado todos los temas y ha explorado todos los registros. Con tono satírico, épico o elegíaco ha pasado del retrato al cine de género y ha expresado con una simplicidad ejemplar las grandes pasiones, entregándose al lirismo del alma y a los juegos encantadores de la fantasía...

Más que un simple cineasta, Miyazaki es un poeta, un trovador que da fe del fin de siglo y del amanecer del nuevo milenio. Su sacrificio, su rigor y su pasión por el trabajo le han llevado a desarrollar hasta el límite su particular percepción y su capacidad cinematográfica. Es un verdadero artesano. Sus películas son edificios monumentales construidos como las catedrales: con una devoción y fervor casi religiosos. Escrupuloso, meticuloso e inflexible, durante su larga carrera Miyazaki ha luchado ferozmente contra los aforismos inútiles y la sofistería intelectual. Su trabajo es un tributo deslumbrante al triunfo de una imaginación extraordinaria.

"El viaje de Chihiro" (Sen to Chihiro no Kamikakushi) es su más reciente largometraje que triunfó merecida y sorprendentemente -por ser una película de animación- en el último Festival de Berlín, consiguiendo el Oso de Oro a la Mejor Película.

Entrevista con Hayao Miyazaki

"El viaje de Chihiro" se desarrolla en una casa de baños. ¿Es una imagen de
su infancia?
Completamente. Al principio de la película mostramos cómo los dioses y los espíritus van a la casa de baños, o yuya, para relajarse. Tengo recuerdos muy nítidos de las yuya de mi infancia. Fue en una de estas casas donde vi por primera vez una pintura occidental. También me fijé en una pequeña puerta en la principal zona de baño. Durante varias noches no pude dejar de pensar en lo que podría haber detrás de esa puerta y desde hace muchos años quería hacer una película para explorar ese misterio. Lo he hecho más interesante al centrar la intriga en los dioses. Supongo que las divinidades japonesas, al igual que los hombres de negocios, necesitan fortalecerse en agua caliente antes de ponerse a trabajar. Por supuesto, a los dioses de la película les gustaría quedarse más tiempo pero les obligan a salir al cabo del fin de semana. Imagino que las divinidades de hoy están muy ocupadas.

¿Dónde se inspiró para escribir sobre los dioses con tanto detalle?
Desde hace miles de años en Japón creemos que los Kami (dioses) y los Rei (espíritus) están por todas partes: en los ríos, en los árboles, en las casas y hasta en las cocinas. Cuando se me ocurrió la idea para "El viaje de Chihiro" tuve que visualizar a los Kami. La mayoría son fruto de mi imaginación. Otros se inspiraron en el folclore japonés. Por ejemplo, la máscara de papel usada en las ceremonias del templo Kasuga Taisha inspiró una divinidad.

El personaje de "Sin Cara" en "El viaje de Chihiro" ¿tiene un papel muy específico?
Sí. Me gustaba la idea de un dios errante que no tiene casa. No figura en el folklore japonés. De hecho "Sin Cara" representa al Japón contemporáneo porque mucha gente cree que el dinero le hará feliz. Pero cuando "Sin Cara" les da oro a los personajes de la película, ¿les hace felices? La reacción pública a este personaje me intrigaba. Algunos opinan que "Sin Cara" es una madre. Otros que es un padre. Recibí una carta de un niño que me explicaba que estaba muy triste porque "Sin Cara" no tenía adonde ir. Me contó que lloró de alivio cuando Chihiro le permitió acompañarla en el tren.

El personaje Okusare-Sama (kusare significa "podrido" en japonés), ¿es una
alegoría de los ríos contaminados que necesitan limpiarse?
No me corresponde a mí educar a la gente en la ecología. Sin embargo, sí que proyecto mi experiencia personal en mis películas. Es verdad que ayudo a limpiar el río que pasa cerca de mi casa. Prefiero los árboles al hormigón pero nada más. No tenía intención de ser didáctico.

¿Cuál fue el mayor reto que le presentó "El viaje de Chihiro"?
Cuando terminé el guión me di cuenta que iba a ser una película de tres horas. Obviamente el Sr. Suzuki señaló que no teníamos suficiente dinero para llevar a cabo un proyecto de ese tamaño, particularmente si queríamos estrenarlo en el verano de 2001. Tendríamos que cortar el guión o aplazar el estreno a 2002. Me parecía que la película reflejaba nuestro estado de ánimo en ese momento y podría ocurrir que en 2002 las cosas hubiesen evolucionado y mis ideas estarían pasadas de moda. Entonces decidí modificar la historia para que la película pudiera estrenarse en 2001. Recortar la historia fue la parte más difícil.

Por primera vez en su carrera colaboró con un estudio extranjero a fin de
cumplir con la fecha límite. ¿Qué tal la experiencia?
Cuando estudiamos los recursos disponibles en otros estudios japoneses nos dimos cuenta que sería imposible cumplir con el calendario previsto. Por ese motivo nos pusimos en contacto con D.R. Digital de Corea para que nos ayudasen en la producción de algunos segmentos y con la colorización digital. A pesar de la gran reputación de D.R. estábamos todos un poco nerviosos. Sin embargo, los coreanos resultaron extremadamente competentes y trabajaron muy duro y muy rápidamente. Creo que no dudaríamos en volver a trabajar con ellos en un proyecto similar en el futuro.

"El viaje de Chihiro" es uno de los mayores éxitos del cine japonés. ¿Se
siente orgulloso?
No sé si orgulloso es la palabra exacta. Con cualquier película, sea un éxito o un fracaso, asimilo el resultado y los comentarios, los cuales me ayudan a evolucionar. Por otra parte, siempre estoy encantado cuando descubro que una película ha recaudado más de lo que costó producirla porque significa que podemos hacer otra con menos presión financiera.

¿Cuál es su próximo proyecto?
Es una película que nos gustaría estrenar en Japón en 2004. No sé si voy a dirigirla o no. En este momento el mundo está pasando por unos cambios enormes. Aumenta el terrorismo y Japón sufre una profunda recesión. En estas condiciones el estudio debe realizar un trabajo apropiado a la situación... algo que haga las preguntas adecuadas y que dé algunas respuestas al público. Y que a la vez dé un poco de esperanza. Es una proposición muy compleja.

Filmografía seleccionada

Largometrajes
- Kariosutoro no Shiro (The Castle of Cagliostro, 1979).
- Kaze no Tani no Nausicaa (Nausicaa of the Valley of the Winds, 1984).
- Tenku no Shiro Laputa (Laputa: Castle in the Sky, 1986).
- Mi vecino Totoro (Tonari no Totoro, 1988).
- Majo no Takkyubbin (Kiki's Delivery Service, 1989).
- Kurenai no Buta (Porco Rosso, 1992).
- La princesa Mononoke (Mononoke Hime, 1997).

Cortometrajes
- On Your Mark (1995).
- Sorairo no Tane (The Blue Seed, 1992).
- Kujiratori (The Whale Hunt, 2001).
- Koro no Osanpo (Koro's Big Day Out, 2001).

Televisión
- Mirai Shonen Konan (The Future Boy, Conan, 1978) 26 capítulos.
- Shin Rupan Sansei (Lupin III, 1980) 2 capítulos.
- Metantei Homuzu (The Great Detective Homes, 1982) 6 capítulos.

[ volver ]


6 - N o v e d a d e s

C.B. Cebulski, editor de Marvel Comics, reveló que está en negociaciones para incorporar más mangakas a trabajar en personajes y títulos de la Marvel, además de Kia Asamiya. Tsutomu Nihei, creador de Blame!, y Takehito Ito, 
creador de Outlaw Star, son dos de los nombres mencionados.

Los eminentes animadores Masamune Shirow (Ghost in the Shell) y Hajime Katoki (Gundam) han decidido aplicar su creatividad para el diseño de una nueva edición limitada de ratones ópticos para PC. Serán lanzados a la venta a fines de noviembre, y vendrán en color negro, plata y blanco, y llevarán insertado un aplique especial con una entrevista al diseñador respectivo.

El diario taiwanés The Nation informó que el anime Doraemon debutará en norteamérica en algún momento del 2003. El Director Representante de Fujiko-Pro Zenshow Itoh reveló al diario que Fujiko-Pro tiene planes de lanzar Doraemon en televisión en Europa y los Estados unidos el ano próximo. ¿Llegará a Latinoamérica?

Los distribuidores de Zhang Yimou's Hero, que con un costo de U$30 millones es la película china más cara jamás producida, están tomando extremas medidas de seguridad para evitar que copias piratas entren al mercado. Según el diario New York Times, en una reciente preview del film los espectadores se vieron obligados a dejar fuera de la sala todos sus objetos electrónicos tales como teléfonos celulares, relojes, encendedores y cualquier otro artículo suceptible de esconder una minicámara de video. Y dentro de la sala circulaba personal de seguridad usando binoculares de visión nocturna, observando a los espectadores mientras éstos miraban la película. Parece que los chinos no quieren que la peli aparezca en Internet... A propósito, podés bajarte el trailer de esta superproducción épica en el siguiente link: http://www.herothemovie.com/

Más sobre Macross Zero. El primer OVA se llama: The Sea and Wind and... La música está a cargo de Kuniaki Haishima, un compositor de música con sintetizadores. Aparte de sus propios discos, tiene una larga carrera en la composición de música de películas, TV, anime y juegos. Entre la lista de anime para el cual hizo música están: Tetsuya, Blue Gender, Master Keaton, Gasaraki y Neoranga (su sitio es http://www.haishima.com/).

Un popularísimo manga en Japón, llamado DNAngel, de Yukiru Sugisaki, tendrá finalmente anime.

Más sobre supuesta saga: Saint Seiya Zeus. Debido al revuelo que ha causado en Japón y el resto del mundo la última saga de Saint Seiya: Hades, los fans de SS, Kurumada y Toei se pusieron de acuerdo para alargar una nueva serie animada de episodios que darían continuación a los del capítulo Hades, el manga sería escrito antes y consecuentemente los episodios saldrían algunos años después. Los rumores son: los protagonistas serían siempre los mismos, Seiya y sus 4 amigos, pero incluso otros caballeros harían su primera aparición. Athenea tendría un rol preponderante y los misterios podrían ser revelados sobre la relación entre la identidad de Zeus y la del señor Mitsumasa Kido. Pero ¡atencion! todo esto es solamente una fase del proyecto, porque todo depende de la audiencia de los Ovas Hades en Japón. Sin embargo otras fuentes contaban que no es seguro que esta historia trate de una dantesca confrontación oponiendo a los 12 dioses olímpicos contra los Saints o si los acontecimientos de ésta abarcarían un panorama completamente distinto, lo que hace especular que podría haber una sorpresa.

Un invento japonés ¡¡¡traduce los ladridos de los perros!!! El fabricante japonés de juguetes Takara ha anunciado que ha desarrollado un dispositivo que permite a los dueños de los perros interpretar sus ladridos y conocer el estado anímico de sus mascotas. El aparato se llama Bowlingual y consiste en un collar con un micrófono que clasifica los ladridos de los canes en seis emociones diferentes: alegría, tristeza, irritación, temor, etc. Se vende por 120 dólares, y puede verse en www.takaratoys.co.jp/bowlingual . ¿Habrá uno para gatos? ¿Y para gente?

Recientemente se publicaron las estadísticas de cómo se reparte el mercado del Video Game en Japón. De acuerdo a la compañía de reportes financiera Bloomberg, durante la primera mitad del 2002 la PlayStation, de Sony, acaparó el 82% del mercado de las consolas en Japón; el GameCube de Nintendo se quedó con apenas el 14% del mercado, y Microsoft sólo el 4%...

[ volver ]


7 -   L i n k s

¿Tenés otras páginas para recomendar? Avisanos a: animebaka@webmailstation.com

En el siguiente link están los finalistas de un concurso de fondos de pantalla con temática de GITS Stand Alone Complex. Podés aprovechar para bajar algunos: demás está decir que son excelentes. http://www.productionig.com/news_IG_finalists.html

En la pagina oficial de I´´s publicaron una galería de imágenes que se usarán en el Ova. El diseño de personajes parece que por fin está al nivel de Katsura. ¡¡¡Pero le cambiaron el color de pelo a Iori!!! El link: http://www.i-s.jp/gallery.htm

Haciendo clic aquí accederás a una impresionante galería de imágenes de Kimagure Orange Road. En mi opinión, algunos de las mejores ilustraciones de estilo manga que se han hecho jamás.

Y ya que estamos con los fondos de pantalla, vale la pena darse una vuelta por el sitio de la ShonenJump americana, en la sección de downloads hay algunos bastante lindos.

Marc Bernabé nos comenta: La nueva Nipoweb ya en línea! Nueva versión de una de las webs de lengua y cultura japonesa más concurridas y prestigiosas. Entre los nuevos contenidos preparados especialmente para la ocasión se
cuentan: - Una increíble sección de gastronomía (recetas e ingredientes) japonesa obra de Laura Tomàs; - Numerosos artículos sobre cultura popular japonesa (historia de la animación japonesa / Cultura pop a través del manga / Gyaru-go / J-pop / La ruta del parapara) obra del especialista Jesús Espí; - "Perlas japonesas" en la sección "Prensa". Los más hilarantes (pero auténticos) artículos en la prensa hispanohablante sobre Japón. Para sentir vergüenza ajena. - Un lavado de cara y una renovación profunda de tooooda la web. Y muy pronto: - Nihon kara (artículos de cultura japonesa con entrevistas) obra de Verònica Calafell. - Para viajeros (información de las distintas áreas de la geografía japonesa), también obra de Verònica Calafell.

[ volver ]


8 -   C a r t e l e r a

Para informar en esta sección (gratuitamente), escribir a: animebaka@webmailstation.com

Buenos Aires, Argentina. Animefest "Truth", en el Cine Empire, Hipólito Irigoyen 1934. El sábado 9/11, a las 15 hs. La programación: KARE KARNO caps 1 y2; Love Hina cap 22; Weib Kreus cap 4; Ayashi no Ceres caps. 8 y 9, Boys Be cap. 7, Yami no Matsuei cap. 12 y FUSHIGI YUGI caps 49 y 50. El valor de la entrada es de $5 (patacones y lecops inclusive). Más información: http://www.animefest.8k.com/

 

Buenos Aires, Argentina. FanatiX 2002, una exposición dedicada al género fantástico en el que confluyen la fantasía, la ciencia ficción, el manga y el animé, los comics y la historieta, el cine bizarro y de terror y las series de TV. Durante la exposición, el público podrá ver los stands de distintos fan clubes, jugar juegos de rol, Warhammer y Magic, participar en trivias, sorteos y un concurso de disfraces, ver historietas, maquetas y coleccionables expuestos y asistir a distintas proyecciones, talleres, debates y charlas. FanatiX amplía sus fechas: A raíz de la gran convocatoria, FanatiX 2002 amplió sus fechas y tendrá lugar los días Sábado 16 y Domingo 17 de Noviembre de 2002 de 11:00 a 22:00 hs. en el Centro Fortunato Lacámera - San Juan 353 (San Telmo), Buenos Aires, Argentina. ENTRADA LIBRE Y GRATUITA.

Viña del Mar, Chile. Un nuevo ciclo en el Duoc-UC de Viña del Mar, organizado por un grupo de estudiantes de último año de la carrera de comunicación audiovisual, para reunir fondos para el proyecto de título (cortometraje en cine). El ciclo consiste en 3 horas de animación todos los viernes a partir del 18 de octubre, hasta el 29 de noviembre desde las 18:00 a las 21:00 hrs. y el valor de la entrada será de: $500. Las entradas se venderán en el mismo Duoc, el mismo día de la función(desde las 15:00 hrs.). La ubicación del Duoc es en el sector de Chorrillos, calle Miraflores #2366(ver afiche). Programación: 8 de Noviembre: Samurai x ova 3; F.L.C.L ova 3; Sakura Wars ova 1; Blood: The Last Vampire. 15 de Noviembre: Samurai x ova 4; F.L.C.L ova 4; Sakura Wars ova 2; Escaflowne: A Girl in Gaea. 22 de Noviembre: Samurai x ova 5; F.L.C.L ova 5; Sakura Wars ova 3; Perfect Blue. 29 de Noviembre: Samurai x ova 6; F.L.C.L ova 6; Sakura Wars ova 4; The End of Evangelion.

TV en Latinoamérica. A los estrenos de Pet Shop of Horrors, Let´s Dance with Papa y If I see you in my dreams, se agregaron algunos más.

CARTOON NETWORK
Street Fighter II V desde el 22/10 Lun. a Vie. 18:00 hs.
CCSakura película 2 (¨La carta sellada") Dom. 10/11 14:00 hs.
Super Doll Licca-chan desde el 11/11 Lun. a Vie. 16:30 hs.
Inu Yasha desde el 2/12 Lun. a Vie. 18:00 hs.

FOX KIDS
Crayon Shin Chan desde el 11/11 Lun. a Vie. 15:00 y 22:00 hs.

España. Bajo el título de El Viaje de Chihiro se estrenó el 25 de octubre en cines la última película de Hayao Miyazaki.

Anime en el mundo

Nov. 8-10 - NekoCon, http://www.nekocon.org/ Virginia Beach, Va. Invitados: Scott Frazier, Deb Rabbai; Jeff Thompson, Toshifumi Yoshida; Colleen Doran, Fred Perry, Steve Bennett, Tavisha Wolfgarth-Simons y Rosearik Rikki Simons, John y Jason Waltrip; T. Campbell.

[ volver ]


9 -   ¡ C u r s o   d e   m a n g a !

por Walter Taborda

Lección 2

Continuemos con el estudio de las estructuras. Observemos el primer dibujo que ilustra esta lección. Como podrás comprobar, tiene 6 cabezas de altura. Aquí está la primera ejercitación práctica: copiemos su estructura, prolonguemos las líneas que delimitan cada una de las divisiones en el cuerpo; con estos datos, construyamos los perfiles, o sea dibujemos los muñecos de costado, pero respetando las proporciones.

(Clic para agrandar)

Vamos ahora a otro ejercicio: tomemos figuras completas de dibujos de nuestros autores manga favoritos, dibujémoslas pero no como lo hacíamos hasta ahora (copiando detalles que no controlamos, que sino están ahí para ser copiados, eran imposibles de repetir), sino intentando descubrir la estructura que está debajo del dibujo. Midamos el muñeco, tratemos de girarlo, de cambiar su posición.

Otro ejercicio: Si aun te cuesta mucho entender los conceptos de los que venimos hablando, hagamos esta otra ejercitación. Esta vez nos ayudaremos con un papel de calcar o con un acetato; lo colocaremos sobre los dibujos que elijamos y buscaremos de nuevo -y una vez más-, las estructuras, dibujemos el muñeco que está debajo. Deberemos controlar y dominar ese muñeco, para luego colocarle detalles que lo convertirán en un personaje manga.

(Clic para agrandar)

Práctica con el muñeco articulado (Ejercicio de emergencia)

El muñeco articulado es una "efigie" similar a la figura humana, que se fabrica en madera y es de fácil adquisición, ya que se encuentra a la venta en cualquier librería especializada o pinturería artística. Este muñeco tiene la posibilidad de articularse para formar la pose o movimiento que se desee; que nos servirá de "puente" para la visualización de la imagen de nuestro personaje.

Su uso es muy práctico, pero de ninguna manera es indispensable, solo ayudará a tomar un atajo a los que tengan ciertas dificultades en un principio para definir y encontrar estructuras de construcción en las figuras. Y observemos ahora, su uso de manera concreta:

            

Walter Taborda

------------

¡Avanza el curso de manga! Siempre ví ese muñeco en las librerías y me preguntaba para qué cuernos era. Lo que es la ignorancia... Ah, te avisamos que podés ir mandando tu dibujo para que lo vea el profe. Los seleccionados serán publicados en la revista (¡no insultes, lo prometooo!).

[ volver ]


10 -   C o n t a c t o s

Te recomendamos no excederte en el largo del email. Para charlar con más fans de manganime, podés ir al foro de la revista: http://www.animebaka.com.ar/

"Hola amigos todo va bien? Eso espero ya somos bastantes los animebakenses y eso me emociona su revista cada vez se pone mejor. Gracias, saludos y besitos para Argentina. chao...nathalia."

"Un saludo a todos los lectores que reciben la revista, cada vez son más y más los otakus que se afilian a la mejor revista electronica de habla hispana de anime y manga, espero que las ediciones posteriores sigan con ese mismo ritmo. Mi nombre es Ronald y con anterioridad ya había escrito, en pasados numeros ví su informe acerca de las katanas (espadas japonesas), excelente; y ahora con la anterior entrega que fue acerca del sumo, también estuvieron bárbaros, de forma cordial y amable quisiera que publicaran un top 20 de los mejores anime de ciencia-ficción que han hecho en Japón. También quisiera hacer contactos con gente que le guste los géneros de mecha y samurai, o de cualquier género, lo que pasa es que son mis favoritos. Mi dirección es grupo_shinsen@hotmail.com . Un saludo especial a Deborah. Gracias por leer mi mensaje se despide: Saitou-san."

"Ohayô!!! Os llega desde Galicia, en España, un e-mail de un otaku que acaba de aterrizar en vuestra revista y se ha estrellado en el ordenador hasta que las ha terminado todas (hasta la nº 30). Después se ha suscrito sin pensárselo dos veces y ha pensado que quizá no sea cierto eso de que "nadie hace nada sin querer conseguir nada a cambio" (hablo acerca de lo de esta revista, de ser gratuita) xDD Me gustaría que pusiérais mi anuncio ahí, para conocer otros otaku: "Konban wa! o-genki desu ka? Soy un otaku español al que le gustaría conocer gente de todos los lugares que compartan al menos una de estas aficiones: 1) ver locomotion al menos media hora al día xD 2) comprar al menos un manga a la semana 3) ver su e-mail al menos una vez al mes y responder los que le hayan enviado sin hacerse el vago. Si tu compartes UNA, sólo pido una, de estas "aficiones", no dudes en escribirme: Kasumiheihachi@hotmail.com (Me llamo Miguel, aunque mi nick es Kasumi). Tengo 19 años y estos son los manga / anime que resalto (aunque me gustan muchos otros): CLAMP (Card Captor Sakura, Clover,... (y pronto leeré X)), Fushigi Yûgi, Love Hina, Evangelion, Slayers, Jester "El Aventurero", Gals! (me gusta mucho jeje... la verdad no se qué me atrajo a comprarlo xD) y todo en general ... Nos vemos; ^ ^ Mata ne."

"Animebaka: No alcanzan las palabras para agradecer la excelente difusión que hacen sobre el fascinante mundo del manga y el anime. Mi nombre es Katsumi, tuve la gran alegría de figurar en sus contactos en la nº 25. Quería pedirles que hagan algún informe sobre los Haiku. Son lindos y un gran reto para escribirlos (creo que algunos sabrán por qué lo digo). Parte de la cultura de un país es representada por su literatura. Otro pedido: me gustaría que me expliquen (no solo a mí) sobre las ceremonias que se hacen en los santuarios para pedir buenos resultados ya sea en el trabajo o en un examen. Lo he visto en varios anime (Blue Seed, Taiho Shichauzo, etc) que aplauden, arrojan monedas y que hacen sonar campanas en los templos y quiero saber sus significados. Desde ya me despido, dejando saludos a todos, en especial a mi amigo Pacifico Paz, que me mandó el origami de la rosa de kawasaki (qué tierno!!). Escriban los que les gusta dibujar mangas asi intercambiamos técnicas (los dibujos en tinta china son mi fuerte, así que me viene de maravillas el taller de Manga que hace Taborda. ¡Aguante ANIMEBAKA! Por muchos números más! katsumi. escriban a katsumisan@hotmail.com ó miriamco01@hotmail.com "

"Hola a todos los que hacen Animebaka! Felicitaciones por su empeño y dedicación. Mi nick es Tatsue Yokohama, la poli de Tenatoya Voyagers y como sé que tienen miles de mails para publicar la voy a hacer corta (aunque aclaro que me gusta escribir mucho) Quisiera dejar mi c.c. asteroidblues79@yahoo.com.ar para todos aquellos que esten interesados en intercambiar opiniones, info y material, que sean mayores de 18 (yo tengo 23) y contesten como mínimo una vez por semana. No se van a arrepentir. Escriban, los espero."

"Hola a todos amigos mi nombre es fernando y soy de córdoba argentina, nuestro grupo busca gente nueva con ganas de hacer un fanzine sin ánimo de lucro si están interesados escríbannos a otaku110@hotmail.com chau, shinta."

"Hola a todos los mienbros de Animebaka su revista me gusta mucho soy de Colombia y me gustaría que pasaran este mail estamos contactando gente que le guste realmente el animemanga para formar una asociación en Cali, Colombia, los interesados que sean mayores de 16 años contactarse a mail amigos_otakus@hotmail.com gracias."

"Hola Amigos de Animebaka, mi nombre es Kenshin Cente Himura, tengo 17 años, soy de Santa Fé Capital (Argentina) y desde que ví Dragon Ball  en 1995, son fan de todo el Anime. Bueno mi mail era para decirles que la revista es genial y que no paren de poner la mejor información sobre el anime y el manga. Quiero pedirles si pueden poner en la sección de Link una buena página de Rurouni Kenshin, o tal vez (ya sé que pido Mucho) hacer un informe del mejor Samurai del Anime. Bueno eso era todo, sigan así que son lo mejor. Mi email: rurouni@topmail.com.ar"

"Hola!! Quería contarles que tengo un nuevo grupo en yahoo, se llama rei_anime_forever y quería pedirles que lo escriban en los contactos o en alguna parte de la revista para hacer amigos y conocer mucha gente. Están todos invitados!!! La revista está bárbara, sigan así y si pueden hagan un informe sobre Sailor Moon. Besos, Yui."

"Hola amigos de Animebaka!!! Me llamo Laura, tengo 15 años y soy de Colombia, quería felicitarlos pues la revista es muy buena, mis series favoritas de anime son: Sailor Moon, Samurai X y Estás Arrestado. Simplemente quería saludarlos, felicitarlos y agradecerles!!! También me gustaría conseguir amigos, mi e-mail es aalaura88@hotmail.com gracias!!! Besos desde Colombia!!!"

"Cómo les va?? Yo les escribí hace un tiempo, pero sin nada muy importante que decir. Aunque vale repetir que hacen un excelente trabajo, nos dan una pequeña alegría a cada otaku afectado por la devaluación T_T (y a los que no, tb...). Bueno, este mail no es muy largo. Sólo les quería comentar que soy extremadamente fanática de Sugisaki Yukiru-sensei, la creadora de mangas como D.N.Angel, Megami Kouhosei (mi favorita, cuya serie pasaron por Locomotion con el nombre The Candidate for Goddess / El Candidato para la Diosa) y Brain Powered (el manga nomás). Me encantaría que algún día hicieran una nota sobre esta misteriosa y excelente mangaka. Hace unos meses me puse en contacto con dos chicos de Estados Unidos fanáticos de Sukisaki-sensei y Megami Kouhosei en particular, y dado que ellos poseían el manga, formamos un pequeño grupo conocido como el MK Project Gumi, y nos propusimos publicar el manga de Megami (tan difícil de conseguir) en Internet. Como es un proyecto que recién comienza, está en pañales y por supuesto falta pulirlo (especialmente yo, que me encargo de la edición u_u). Bueno, los dejo, les deseo lo mejor y prometo volver a escribirles! Akane-chan, akane_chan@detectiveconan.com "Tsubasaru mono yo yume ni tobe".

"Konbanwa Tomodachis. Akagi Desuka? Quería felicitarlos porque la revista está cada vez mejor. (Ya se parece a Gardel...). Es increíble la cantidad de otakus de habla hispana que se conectan por medio de vuestra publicación. Encima la data que uds pasan es muy útil, sobre todo por las fechas y lugares en que se hacen las reuniones y proyecciones sobre anime. Bueno es todo por ahora, me despido de uds con un fuerte abrazo y le mando saludos a las siguientes diosas: Hana-sama, Megamisama-Arizu, Kassen-chan, Oshiro-san y Gaby-chan. Todas ellas de Buenos Aires, Argentina. Mi email: keichi_kun@hotmail.com See you space...someday...somewhere, Orphen Juan José."

[ volver ]


11 -   D e s p e d i d a

Llegamos al final! Queremos saludar a Ernesto y a Alicia Sesoko del Centro Cultural de Estudios Japoneses, de Sain Isidrio (Bs As, Argentina), que se han suscripto a la revista. Konnichiwa, sensei! Do-yobi made!

Ah, ¿te gusta la nueva imagen de la portada? Kawaii desu ne???

Pregunta, ¿alguien puede subir a Internet el tema Ex Dream, opening completo de X TV? La versión completa supera el tope que por el momento tenemos por archivo en el hosting de la página. Nos gustaría difundirlo porque la verdad... es una canción impresionante :P .

Qué más... Nada más. El consejo de la semana: sean felices y coman perdices. -_-U

Ja, ne!!!


Visitá nuestras páginas amigas:

Suscribite a "La Agenda de la Srta Akemi", donde semanalmente ella te cuenta todos los eventos y actividades de la Cultura Japonesa en Argentina: SrtaAkemi@tintoreros.com.ar ¡Después no te quejes que no te avisamos!


Estas son las direcciones para:

       SUSCRIBIRSE: <animebaka-subscribe@domeus.es>

           ELIMINARSE: <animebaka-unsubscribe@domeus.es>

               CONTACTO: <animebaka@webmailstation.com>

                   ICQ: 131603339

                       Web: http://www.animebaka.com.ar/

 


Los textos contenidos en esta revista son propiedad de los respectivos autores. Animebaka es Propiedad Intelectual de Animebaka 2002. Se distribuye con una modalidad de tipo anuncio, y sólo el Editor tiene acceso a la lista de suscriptores. Puedes distribuir o reenviar libremente esta revista, intacta y sin ninguna alteración, sólo con fines no comerciales. Debe obtenerse permiso de los autores individuales para reproducir, retransmitir o publicar cualquier parte de esta revista. Las opiniones expresadas en esta publicación son de los autores y no necesariamente reflejan el punto de vista del Editor, de Animebaka 2002 o de los lectores de la revista. El material que se expone en esta revista y en su sitio web es sólo con fines educativos. Todas las obras mencionadas son propiedad de sus respectivos autores. Política de Privacidad: las direcciones de e-mail facilitadas por nuestros suscriptores son utilizadas exclusivamente para la distribución de la revista, y absolutamente en ningún caso son suministradas a terceros.