A
N I M E Animebaka® Revista electrónica quincenal y gratuita para el intercambio de información sobre Manga, Anime y Cultura Japonesa en lengua castellana. Sale los días 5 y 20 de
cada mes. ¡Llega a 5540 suscriptores de todo el mundo! |
| ||
Importante: * Es preciso que cargues la revista antes de desconectarte de Internet, (no importa qué sistema de email uses), de lo contrario te perderás las imágenes que ilustran cada número. DEMORA SOLO UNOS 20 SEGUNDOS (ok, tal vez 30...). * Este mensaje no es SPAM. Te suscribiste a este e-zine con esta dirección de correo. Aun así, si hubiera algún error y no desearas volver a recibirlo (snif snif), al final encontrarás la dirección para desuscribirte. * Esta revista es gratuita. A cambio sólo pedimos que la recomiendes. ¡No seas perezoso y hacenos ese favor! Y si tenés un sitio web, ¿ya nos linkeaste? * A caballo regalado no se le mira el diente. :P
1 - R e g a l i t o Hola! Cómo estás! No sé dónde estarás vos, ni qué temperatura hará ahí, pero en Buenos Aires te aseguro que estos días nos estuvimos c o c i n a n d o . "La" calor fue infernal. Pero qué hago yo hablando del clima cuando hay tantas novedades por anunciar. Una importantísima es que los lectores dibujantes pueden escribirle directamente a Taborda sensei, que amablemente ha decidido salir de las sombras y revelar su sacrosanta cuenta de email. Aprovechala. (Ver en la sección "Curso de manga": la lección de hoy es sencillamente imperdible). Otra novedad, que seguro te va a gustar, es que a partir de este número Animebaka te regala 1 (un) mp3 de música de anime o j-pop. ¡Un mp3! ¿No nos estaremos volviendo demasiado generosos? Para elegirlo consultamos con las bases de datos de la NHK, de la ONU y de la AFA (?). Luego de arduas discusiones concluimos que lo mejor era comenzar con algo bueno. En realidad, esperamos elegir temas que se destaquen, ya sea por lo pegadizos, por su calidad, por ser famosos o, todo lo contrario, por ser revelación. Sabemos que hay muchos lectores que tienen toda la discografía habida y por haber. Sin embargo hay otros que no tienen nada, o tienen muy poco. Buscaremos un equilibrio. Para esta primera entrega... tttttrrrrrrrrrrrrrrrrrrrchannnnnnnn... Cómo no, empezamos con una banda de j-pop. Que es... tttttrrrrrrrrrrrrrrrrrrrchannnnnnnn... nada menos que L´Arc en Ciel. Y el tema elegido es... tttttrrrrrrrrrrrrrrrrrrrchannnnnnnn... Neo Universe. Podés hacer clic en el nombre para comenzar a bajarlo. Te recomendamos que hagas clic con el botón derecho del mouse y elijas la opción "guardar como". IMPORTANTE: La descarga estará disponible únicamente durante 15 días, hasta la salida del próximo número de la revista. Creo que con eso son suficientes novedades. ¡Bienvenid@ a Animebaka No. 39! [ volver ] 2 - R a n k i n g Las 20 películas más taquilleras en Japón durante el 2002 (Nombre, Director y Recaudación en millones de yenes): 1
- Neko no ongaeshi; Yukihiro Morita; 6.300. Fuente: Nikkei Entertainment número 70, enero del 2003. [ volver ] 3 - I n t r o d u c c i ó n a l c i n e j a p o n é s Ya estaba haciendo falta un informe como éste, elaborado por Jesús Espí. Es un artículo completísimo acerca de la historia del cine japonés, a la vez que una guía bien completa si querés empezar a ver un poco de este arte y no sabés por dónde empezar. Las primeras películas llegaron a Japón en 1896 y poco después se empezó a desarrollar una filmografía propia. Geisha no odori, filmada en 1899 y dirigida por Shirô Asano es considerada como la primera película japonesa. Hasta la llegada del cine sonoro, las películas se proyectaban acompañadas por un benshi, una especie de narrador que iba comentando los contenidos de la película según transcurría ésta. El trabajo del benshi era bastante eficiente puesto que daba cuenta de todos los detalles y diálogos de la película, por lo que los cineastas japoneses tendieron a ignorar los avances que se estaban produciendo en el cine occidental de la mano de directores como David Lewelyn Wark Griffith (1875-1948). Los inicios Shôzô Makino (1878-1929) fue uno de los pioneros del cine japonés. Sus primeras películas tenían bastantes similitudes con obras de kabuki, pero fue eliminando gradualmente toda la parafernalia del vestuario para concentrarse en historias basadas en la literatura juvenil y el kôdan, el tradicional género japonés de contar historias oralmente. Las primeras películas con ambientación en épocas actuales aparecieron en 1900. Tras la Primera Guerra Mundial muchos directores, influídos por la creciente llegada de películas extranjeras, empezaron a incorporar las técnicas expresivas desarrolladas en Occidente a sus propias películas, buscando una interpretación más realista y la incorporación de actrices en lugar del tradicional onnagata (actores masculinos que interpretan papeles femeninos) que había convertido a las primeras películas japonesas en meras representaciones filmadas de kabuki o del tradicional teatro shimpa. Jidaigeki y Gendaigeki La década del 20 marca la aparición de los dos principales géneros del cine japonés. A principios de los años 20 aparecieron los jidaigeki (películas de época), un género que ha sido ampliamente explotado en la filmografía japonesa y cuya acción transcurre en épocas anteriores al período Meiji (1868-1912). Los gendaigeki, películas de ambientación moderna, aparecieron en la segunda mitad de la década. Hasta 1926, los únicos gendaigeki que superaron a los jidaigeki en las taquillas eran películas de aventuras adaptadas de seriales occidentales o historias de amor basadas en canciones populares. Mientras que Yukata Abe (1895-1977) incorporó elementos cómicos propios de las comedias norteamericanas tras su paso por Hollywood, Kenji Mizoguchi (1898-1956), uno de los directores de jidaigeki más eclécticos, buscó la inspiración en obras que oscilaban desde la película alemana El Gabinete del Doctor Caligari, hasta el shimpa. Los años 30 y la llegada del cine sonoro La crisis económica, fruto de la depresión de 1929, y el ascenso del militarismo durante los años 30 condujo a una derechización en las manifestaciones artísticas, en especial en la literatura, el teatro y el cine. Tras la invasión de Manchuria en 1931, la censura impuesta por el gobierno hizo que los jidaigeki dejaran de ser menos serios, llegando a la sátira y la comedia, en películas como Kokushi muso (Peerless Patriot, 1932), de Mansaku Itami (1900-1946). El nuevo rumbo iniciado por el jidaigeki tuvo sus exponentes en Sadao Yamanaka (1909-1938) y Hiroshi Inagaki (1905-1980), quienes adoptaron elementos narrativos de los gendaigeki a los jidaigeki. En los gendaigeki, las tendencias se encaminaron hacia historias intimistas y de pasividad frente al mundo, como Tonari no Yae-chan (Our Neighbor Miss Yae, 1934), de Yasujiro Shimazu (1897-1945) o a reflejar historias de la pequeña burguesía como Umarete wa mita keredo (I was born, but..., 1932), Dekigokoro (Passing Fancy, 1933) y Ukigusa monogatari (A Story of Floating Weeds, 1934) de Yasujirô Ozu (1903-1963). La primera película sonora producida en Japón fue la comedia Madamu to nyôbo (The Neigbor's Wife and Mine, 1931), de Heinosuke Gôshô (1902-1981), aunque su implantación no fue tan rápida como ocurrió en Occidente. Hasta 1934-1935, las películas sonoras no superaron en número a las mudas, la mayoría de las cuales eran jidaigeki. En cuanto a la producción de películas, el pico se alcanzó a mediados de los años 20 con una media de 650 películas al año. Durante los años 30, se estabilizó en unas 550 películas anuales y durante la Segunda Guerra Mundial, el número fue decayendo paulatinamente desde las 232 de 1941 a las 26 de 1945. El cine durante la guerra y la posguerra La censura en las películas empezó en 1925 bajo el control de la Oficina de la Policía Nacional (Keihokyoku), dependiente del Ministerio del Interior y se fue haciendo más severa durante los años 30. En 1939, el Ministerio del Interior ordenó a los directores de cine que se adaptaran a una lista de "valores nacionales" para acrecentar el sentimiento patriótico y el sacrificio por la nación. A pesar de estos esfuerzos por parte del gobierno, sólo una quinta parte de las películas producidas durante la guerra satisfacieron la lista de valores nacionales. De las películas realizadas entre 1937 (inicio de la guerra con China) y 1945 (final de la Segunda Guerra Mundial), menos de un 2% eran historias militares. La ocupación norteamericana abolió la censura del Ministerio del Interior, aunque estableció su propia oficina para supervisar los contenidos de las películas. En 1949, devolvieron el control a la industría cinematográfica japonesa a través de la Comisión de Ética cinematográfica (Eirin), a imagen y semejanza del que imperaba en Hollywood. Akira Kurosawa (1910-1998) y Keisuke Kinoshita (1912-1998), dos directores que durante la guerra habían empezado su trayectoria profesional, se convirtieron en el máximo exponente del cine de la posguerra junto con otros directores de su generación como Tadashi Imai (1912-1991) y Kozaburô Yoshimura (1911-). Los años 50 La década de los 50, aparte de ser uno de los períodos más prósperos del cine japonés, es considerado por muchos como su Edad de Oro. Los críticos eligieron 5 veces las películas de Imai como las mejores del año, empezando con Mata au hi made (Until the Day We Meet Again, 1950). 1950 también fue el año en el Akira Kurosawa filmó su innovador jidaigeki Rashômon, con el cual el cine japonés empezó a atraer la atención de las audiencias internacionales al obtener el máximo galardón en el Festival de Venecia de 1951. El estilo cosmopolita de Kurosawa alternaba entre la crítica social del películas como Ikiru (To Live, 1952) hasta historias épicas como Shichinin no samurai (Seven Samurai, 1954). Mizoguchi y Ozu, dos reputados directores durante los años 30, filmaron sus mejores películas durante los años 50. Mizoguchi dio una nueva dimension al jidaigeki con Ugetsu monogatari (Ugetsu, 1953) y Ozu se describió la complejidad emocional de la vida de una familia de la clase media en Tôkyô monogatari (Tokyo Story, 1953). La comedia fue creciendo en sofisticación con películas como Honjitsu kyûshin (Clinic Closed Today, 1952), de Minoru Shibuya (1907-1980), Bukamatsu taiyô den (A Tale of the Sun during de Last Days of the Shogunate, 1957), de Yuzo Kawashima (1918-1963) y Kagi (Odd Obsession, 1959) de Kon Ichikawa (1915-).
Rashômon (1950) Tokyo Monogatari (1953) Jigokumon (1953) Karumen kôkyô ni kaeru (Carme Comes Home, 1951), de Kinoshita, fue la primera película japonesa en color y marca el inicio de una década de innovaciones técnicas. En 1953, Jigokumon (Gate of Hell), una película de Teinosuke Kinugasa (1896-1982) fue aclamada internacionalmente por su innovador uso del color. Como contrapartida a las películas de serie B norteamericanas, en 1954 nace Gojira (Godzilla), a la que seguirían una horda de monstruos radiactivos que llega hasta la actualidad. El final de la década de los 50 y el éxito de la novela Taiyô no kisetsu (Seasons of Violence, 1955) viene marcado por las el efímero género taiyozoku, películas que describían el hedonismo de la juventud de posguerra y que espoleó el interés por las películas de sexo y violencia. Tiempos de crisis y la aparición de la televisión En 1958, cinco años después de que empezaran las primeras emisiones de televisión, había 1.6 millones de televisores en Japón, cifra que ascendió a 21,9 millones en 1969 y que era casi igual al número de familias. La asistencia a los cines fue decreciendo paulatinamente del máximo histórico de 1.000 millones de personas de 1958 a los 300 millones en 1968. Durante la década de los 70, la asistencia cayó a los 150 millones y alcanzó un mínimo histórico en 1994 con 123 millones. En 1997, se alcanzaron los 141 millones de personas (Mononoke Hime, de Hayao Miyazaki, se convirtió en la película más taquillera de ese año). En 1998, se alcanzaron los 153 millones de espectadores (Titanic, de James Cameron, batió a Mononoke Hime). En el año 2001, el número de espectadores alcanzó los 163 millones (Sen to Chihiro no kamikakushi (Spirited Away), de Miyazaki batió a Titanic), con lo que se recuperaron los niveles de finales de los años 70. En 1960 había cerca de 7.500 salas en Japón, número que fue disminuyendo gradualmente hasta las 1800 salas de mediados de los noventa. En los últimos años se ha producido un aumento en el número de salas, en parte debido por la construcción de complejos de multicines, alcanzándose una cifra de 2.585 salas de cine en el 2001, un 48,7% de las cuales pertenecen a multicines. En 1958, Yasuzo Masumura (1924-1986) fue uno de los primeros directores en advertir que la industria cinematográfica japonesa estaba en peligro. Pronto se le unieron otros directores como Nagisa Ôshima (1932-), Masahiro Shinoda (1931-) y Yoshishige Yoshida (1933-), quienes reclamaban un cambio en las convenciones imperantes hasta ese momento. Con Koshikei (Death by Hanging, 1968) y Shinjuku dorobô nikki (Diary of a Shinjuku Thief, 1969), Ôshima se convirtió en el principal talento de los años 60. Dentro del jidaigeki, Kurosawa adaptó elementos del teatro Nô para su particular versión de Macbeth, Kumonosujô (Throne of Blood,1957). En 1963 se popularizaron las películas de yakuza, que rápidamente eliminaron a películas similares dentro del jidaigeki. Durante los años 70, el principal exponente del cine japonés fue Yoji Yamada (1931-), con la serie de películas protagonizadas por Tora-san. Iniciadas en 1969, se prolongaron durante más de dós décadas y cerca de 40 películas que funden los dos pilares del cine japonés: la descripción de la vida diaria de una familia y las aventuras de un vagabundo solitario. Los 70 también son una década donde muchos directores se hacen independientes y buscan fondos para financiar sus películas en el extranjero, como fue el caso de Ai no Koriida (The Realm of the Senses, 1976) de Ôshima.
Kumonosujô (1957) Ai no koriida (1976) Tampopo (1985) Durante los 80, las comedias como Tanpopo (Tampopo, 1985) y Marusa no onna (A Taxing Woman, 1988), de Jûzô Itami (1933-), dominaron la producción cinematográfica, pero no impidió que obras como Kagemusha (1980) de Kurosawa y Narayama bushiko (The Ballad of Narayama, 1983) de Shôhei Imamura (1926-) ganaran premios en festivales internacionales. El cine japonés volvió a recobrar fuerza durante los 90. El punto de inflexión se produjo en 1996 con Shall we dance?, película de Suo Misayuki a las que siguieron Hanabi (1997), de Takeshi Kitano, Unagi (The Eel, 1997) de Imamura y Sen to Chihiro no kamikasuhi (Spirited Away, 2001), de Miyazaki. --------- Qué investigación que se ha mandado, ¿verdad? Te cuento que hay mucho más acerca del cine japonés en http://www.nipoweb.com/, incluyendo reseñas de películas como Dolls o Battle Royal. [ volver ] 4 - U r u s e i Y a t s u r a : B e a u t i f u l D r e a m e r Éste fue el segundo (y último) filme que Oshii Mamoru dirigió basado en los personajes de Rumiko Takahashi. En esta película ya se puede apreciar el estilo característico de este director. Por el tipo de guión y el desarrollo de este anime es común oír entre los fans de Urusei Yatsura esta frase: "de esta serie hay 11 OVA's , 5 películas... y Beautiful Dreamer". Esto debido a que la película se aleja por completo al estilo de la serie. Tomobiki-Cho se encuentra preparando su festival anual, por lo cual todos los clubes en la escuela se encuentran trabajando a lo máximo que dan y la mayoría de los alumnos se quedarán toda la noche en la escuela afinando los detalles para el día siguiente. El salón de Ataru también se encuentra haciendo preparativos para tener lista a tiempo su presentación; aunque para variar, gracias a las tonterías de Ataru, el mal carácter de Mendo y los celos de Lum, el lugar termina hecho un desastre (eso sin mencionar las lesiones con las que termina el "profe" Onsen por intervenir en la pelea). Dado que es muy tarde como para que regresen a su casa, todos se quedan a dormir en la escuela esa noche. Al día siguiente todos notan cómo Onsen se ve realmente agotado, por lo cual acude a la enfermería de la escuela. Sakura le recomienda que vaya a su casa a tomar un descanso, ya que el exceso de trabajo ha acabado con él. Después de que Onsen se va, Sakura se da cuenta de que le dió un medicamento equivocado, corre a buscarlo. Al llegar a la casa de Onsen, Sakura ve que el lugar está realmente descuidado y hay musgo y polvo por todos lados, como si nadie hubiera entrado en años. Esto provoca que la agotada mente de Onsen elabore una teoría: él dice a Sakura que llevan repitiendo el mismo "día antes del festival" por un tiempo indefinido y que nadie en Tomobiki se ha dado cuenta. Sakura dice que esta teoría es absurda; pero con el paso del tiempo ella comienza a convencerse de ello. Resulta que por algún extraño motivo, ninguno de los compañeros de Lum pueden llegar a dormir su casa y todos los caminos que toman los llevan de vuelta a la escuela; además de esto Onsen y Cherry (el tío de Sakura) desaparecen misteriosamente. Sakura le comunica a Mendo (la última persona en Tomobiki con la cual puede tener una conversación en serio) su hallazgo y Mendo decide explorar el espacio aéreo de la ciudad en su avión privado. Lo que el grupo ve esa noche desde el avión de Mendo, les revela una extraña e inquietante realidad... ¿Qué ha causado este desorden?
¿Cómo puede volver a la normalidad Tomobiki? Este es sin duda alguna todo un clásico del anime que no se debe pasar por alto y que algunos encuentran difícil de asimilar. A muchos de los fans de Urusei Yatsura esta película les resultó decepcionante y se sintieron traicionados debido a que la comedia no fuera el tema predominante en el filme (incluso se dice que a la propia Rumiko Takahashi le desagrado esta película). La profundidad psicológica que se presenta en este anime lo hace francamente fascinante. Uno de los temas principales es el de los sueños, un tema mencionado posteriormente en otras películas de Oshii. El desarrollo de la historia es digno del guión, la ambientación es excelente y realmente hace sentir al espectador como si se estuviera dentro de un sueño; esto gracias a sus impactantes escenas que logran crear el ambiente fantástico en donde se desarrolla la historia. En el apartado referente a la calidad de animación hay que decir que es buena y es un cambio muy obvio de esta película a la primera, la música no es muy variada, pero cumple su cometido; en especial destaca el tema de ending: Ai wa Boomerang (El amor es un Boomerang). STAFF [ volver ]
Editorial Ivrea. Publicará
para mediados del mes de febrero el manga "Vagabond", la obra cumbre de
Takehiko Inoue con el mismo formato publicado en Japón con un promedio de
250 pág. por volumen y extensa sección de aclaraciones de la traducción.
La salida será bimestral y el precio de venta de solo 7,50 euros. Slam
Dunk #1 de Takehiko Inoue. Trata sobre la vida de Hanamichi Sakuragi, un
pandillero que se convierte en un gran jugador de baloncesto solo para
tratar de ligar con una chica de su secundaria. Una compleja historia con
ingredientes románticos, de comedia y de auto superación donde el
protagonista poco a poco irá descubriendo que siente cierta pasión por
este deporte más allá de las razones por las que se inscribió inicialmente
en el equipo. La edición española será idéntica a la japonesa, incluyendo
formato de tomo de 208 páginas, sobrecubiertas y aclaraciones de la
traducción. Serán un total de 31 tomos de salida mensual. Slam Dunk fue
todo un éxito en Japón, donde se publicó en la revista Shonen Jump (donde
ha aparecido Dragonball, por ejemplo) y tuvo su inevitable adaptación a la
animación (una serie de TV de 101 capítulos, dos especiales para TV y 4
películas, ahí es nada). Ver página acá. Glénat. Kare Kano No. 4. Jonu Media. Anime DVD #4 Fascículo + DVD Love Hina (capítulos 1 a 5). Existencias limitadas. Fushigi Yugi Oficial Fan Guía (2a edición) Monográfico sobre Fushigi Yugi: La serie, las novelas, el manga, los OVAs, guía de capítulos.
Planeta. Shin-chan #29 (catalán). X/Clamp #14 de Clamp. Norma. Chobits #3, de Clamp. Cómo dibujar manga #7: Chicas guapas ver página acá. Evangelion #14 (de 14).
[ volver ] 6 - L i n k s ¿Tenés otras páginas para recomendar? Avisanos a: animebaka@webmailstation.com
[ volver ] Para informar en esta sección (gratuitamente), escribir a: animebaka@webmailstation.com
Además, desde el 25/1 se emite a emitir en la autonómica de Castilla La Mancha la serie Magical Doremi, que ha dejado de emitirse en Canal Sur hace unos días. Se supone que pronto volverá a Canal Sur. Y el canal de pago FOX KIDS España estrena el próximo 17 de febrero el anime "LOS CABALLEROS DEL MUNDO MON" (Rokumon Tengai Mon Colle Knights). Se trata de una serie más con estética Pokémon que, para variar, nos llega desde los EE.UU. En este caso, lo que hay que coleccionar son cartas pertenecientes a un determinado juego relacionado con monstruos y criaturas "asín". Lo más destacable de la serie es el diseño de personajes de Makajima Atsuko (Taiho Shichauzo). Y más! A partir del 5 de Marzo, a las 22.00pm en Locomotion estrenan Sakura Mail, un anime picantillo al estilo de Aika que ya fue editado en su dia por mangafilms. [ volver ] 8 - ¡ C u r s o d e m a n g a ! por Walther Taborda Lección 8 Continuamos en la búsqueda del conocimiento y el dominio de la técnica de la perspectiva. Vamos a ver el proceso y desarrollo a través del sistema "paso a paso" de un background o fondo; en este caso, es una vista panorámica de una ciudad. En este ejercicio confrontaremos dudas y preguntas develadas que seguramente vienen de la lección anterior. El primer paso lo damos estableciendo la ubicación de la línea del horizonte. En este caso, por la amplitud de la vista que necesitamos, nos damos cuenta que los puntos de fuga y el susodicho horizonte lo debemos ubicar fuera de las dimensiones físicas de nuestra hoja. Para llevar adelante este proceso, lo primero que hacemos es fijar nuestra hoja con cinta adhesiva a la mesa de trabajo, para que luego, cuando transportamos las líneas que fugarán al horizonte, no tengamos problemas si la hoja se mueve. El paso siguiente es establecer una grilla donde se ubicarán las estructuras de los edificios de nuestra ciudad. Dicha grilla será el entramado: por su propia existencia nos delimitará espacios que, con un poco de imaginación y conocimiento, nos dejaran ver por sí sola a la estructura que conformará la geometría donde construiremos. Lógicamente, dicha red de construcción se formará del entrecruzamiento de líneas que fugarán hacia los dos puntos que establecimos en el horizonte. Para el trabajo con comodidad es necesario en este caso la utilización de una escuadra o regla de dimensiones físicas importantes. Observemos que la grilla ha formado las bases de cubos donde podremos colocar estructuras. A este proceso se le llama "emblocamiento" y en un futuro cercano lo utilizaremos para colocar a nuestros personajes manga en relación con el fondo. Comenzamos a partir de aquí a levantar líneas verticales y, en muchos casos, paralelas entre sí. Un paso más en la construcción y bajo el concepto de "emblocamiento": empezamos a poner formas redondeadas. La simple resolución de estas formas viene de la mano de las plantillas de elipses; dicho instrumento se adquiere en cualquier librería especializada y viene con elipses caladas en diferente inclinación angular, por lo que si te querés dedicar profesionalmente al dibujo vas a tener que adquirir la mayor variedad y cantidad posible de este instrumento geométrico. La coincidencia de bordes nos delimitará el espacio donde entrará la elipse y dicho espacio nos dará el ángulo de inclinación. Otro instrumento útil y de uso casi obligatorio es el pistolete (lo encontrarás en una tienda especializada). En este nivel ya empezamos con el proceso de entintado. Estudiaremos en lecciones posteriores y en profundidad todas las técnicas existentes (ya hubo gente que anduvo preguntando por esto), los materiales y herramientas para el buen uso de las tintas sobre nuestros dibujos. Cada uno de los edificios proviene de una forma primaria y muy simple. Una estructura geométrica pura que ha sido elaborada posteriormente. Las curvas grandes han sido realizadas con pistolete. El secreto, si es que existe, es detenerse en cada detalle, pensar qué objeto está uno dibujando, tomarse el tiempo para definir las formas. A medida que nos alejamos hacia el fondo del cuadro, vamos eliminando detalles, buscamos la resolución de estructuras en formas simples, tratando de salir de la zona de saturación. Recordemos: todas las elipses y curvas fueron antes resueltas buscando "el recuadro" o "bloque" que posteriormente lo contendrá. Aquí tenemos el resultado. Este ejercicio que parece complicado en definitiva deriva de los simples procesos que vimos en la lección anterior. Para la terminación, apliqué al dibujo tramas de grises con photoshop 6.0, pero también en lecciones posteriores aprenderemos el uso de las tramas transferibles y autoadhesivas, típicas del manga. Atrevete a armar tu propia vista panorámica de una ciudad. Los buenos mangakas no se detienen ante los dibujos complicados, todo lo contrario, se hacen famosos con ellos.tabordaw@isiweb.zzn.com Walther Taborda ----------- ¿Viste que se puede hacer una ciudad? No creo que yo pueda jamás, pero eso es otro tema... Chicos, a partir de ahora Taborda sensei responde directamente sus consultas en el siguiente email: tabordaw@isiweb.zzn.com Satúrenlo, que le gusta :P [ volver ] Te recomendamos no excederte en el largo del email. Para charlar con más fans de manganime, podés ir al foro de la revista: http://www.animebaka.com.ar/
Ya pusimos un par de links. De todos modos, mi querida Soledad, pronto lo pondremos como descarga semanal. ¡Estate atenta!
Mirá, te juro que próximamente vamos a actualizar los atrasados. Sobre todo para que Luna P no se vuelva tan loca.
[ volver ] 10 - D e s p e d i d a Escribe Dain. Este número sale unas horas tarde porque Domeus está de mantenimiento. Parece a propósito. Por fin pude lograr hacer a un costado a estas cotorras. Voy a ser breve. Hay premio para el que moleste más a Luna P durante mi ausencia. Por email, eh. Sí, de esos premios que se suelen dar por acá. Opiná sobre el mp3, o pedinos alguno. Vamos a tratar de elegirlo bien. Pensá que son 2 por mes, así que hay que ser cuidadosos. No ponemos más para no mal acostumbrarte... Me voooyyy. Espero que no estallen las computadoras ni colapsen los servidores. Te dejo en buenas manos (espero).
Visitá nuestras páginas amigas:
|
Los textos contenidos en esta revista son propiedad de los respectivos autores. Animebaka es Propiedad Intelectual de Animebaka 2003. Se distribuye con una modalidad de tipo anuncio, y sólo el Editor tiene acceso a la lista de suscriptores. Puedes distribuir o reenviar libremente esta revista, intacta y sin ninguna alteración, sólo con fines no comerciales. Debe obtenerse permiso de los autores individuales para reproducir, retransmitir o publicar cualquier parte de esta revista. Las opiniones expresadas en esta publicación son de los autores y no necesariamente reflejan el punto de vista del Editor, de Animebaka 2003 o de los lectores de la revista. El material que se expone en esta revista y en su sitio web es sólo con fines educativos. Todas las obras mencionadas son propiedad de sus respectivos autores. Política de Privacidad: las direcciones de e-mail facilitadas por nuestros suscriptores son utilizadas exclusivamente para la distribución de la revista, y absolutamente en ningún caso son suministradas a terceros.